Englischsprachige Kinderlyrik von Susan Kreller - Buch

Englischsprachige Kinderlyrik
Deutsche Übersetzungen im 20. Jahrhundert
Ewers-Uhlmann, Hans-Heino
ISBN/EAN:  9783631565445
Sprache: Deutsch
Umfang: 368
In dieser Arbeit wird ein Rahmenmodell für die Kontextualisierung und Analyse kinderlyrischer Übersetzungen entworfen. Das Modell findet im spezifischen Bereich englischsprachiger Kinderlyrik Anwendung. Hierfür werden deutsche Übersetzungen englischsprachiger Kinderreime und -gedichte u. a. in den literarischen und historischen Kontext der Zielkultur eingeordnet und darüber hinaus nach literatur- und übersetzungswissenschaftlichen Kriterien analysiert. Die Untersuchung folgt einem historisch-deskriptiven, nicht-evaluativen Ansatz und schenkt dem Ausgangs- und dem Zieltext gleichermaßen Beachtung.
Die Autorin: Susan Kreller, geboren 1977, studierte Germanistik und Anglistik in Leipzig und Dublin und schloss ihr Studium 2001 mit einer Magisterarbeit über Roald Dahls kinderliterarisches Werk in deutscher Übersetzung ab. Anschließend war sie Forschungsmitarbeiterin in einem Projekt zur Interkulturalität in der Kinder- und Jugendliteratur an der Universität Leipzig. Sie lebt als freie Journalistin und Autorin am Niederrhein.
: Auswertung theoretischer Arbeiten zur Jugendbuchforschung sowie zur kinder- und allgemeinliterarischen Übersetzungswissenschaft – Entwurf eines Rahmenmodells bzw. Instrumentariums zur Analyse und Kontextualisierung kinderlyrischer Übersetzungen – Vorstellung der kinderlyrischen Korpora der einschlägigen Herkunftsländer – Konfrontation mit den angefertigten respektive ausgebliebenen deutschen Übersetzungen – Identifikation von Transferphänomenen, Filterprozessen und Importstrukturen – Übersetzungsanalyse.
Alle anzeigen

Mehr aus der Reihe „Kinder- und Jugendkultur, -literatur und -medien / Theorie – Geschichte – Didaktik“

Alle anzeigen

Mehr von Kreller, Susan

Das könnte Sie auch interessieren